Relaciones internacionales con China, un futuro que llega

traducción en chino,

La internacionalización de empresas españolas indudablemente sigue creciendo desde la recesión económica de 2008. Esto es una prueba de que los empresarios españoles saben salir adelante ante cualquier dificultad. Además, las fantásticas relaciones comerciales que España posee con otros países facilita esta extensión al extranjero que cada vez es más frecuente. Uno de los países más optados por estos empresarios es China.

La razón de elegir a países emergentes para fomentar negocios e invertir es que actualmente son los más productivos y consumidores, en el caso de China, el Fondo Monetario Internacional prevé que su tasa de crecimiento para este año sea del 7,6 %.

Del mismo modo, se da el caso de multinacionales chinas que invierten y fabrican en España, sobre todo en el sector de la industrias de electrodomésticos o telefónicas. Esto implica no sólo un beneficio para estas multinacionales, si no una gran creación de empleo y posibles colaboraciones con PYMES.

España/China

En CBLingua, somos testigos de este fenómeno empresarial ya que diariamente recibimos demandas de traducciones jurídicas-económicas al chino que los empresarios españoles necesitan para demostrar su legalidad en China. Además, este tipo de documentación debe presentarse como traducciones juradas de chino para dar carácter oficial a la traducción, ya que si no la realiza un traductor jurado de chino nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, ninguna autoridad admitirá esa documentación.

En el caso de que sean empresarios chinos los que quieran establecerse en España, estos deberán realizar todos los trámites que las autoridades españolas les exijan. Gracias a nuestra experiencia traduciendo este tipo de documentación, podemos asegurar que son muchas las empresas chinas constituidas o trasladadas aquí, por lo tanto, estamos a la disposición de cualquier empresario que se encuentre en el mismo caso para realizar traducciones juradas chino/español, español/chino. Los documentos más frecuentes que solemos traducir en CBLingua para este tipo de trámites son traducciones de escrituras, traducciones de estatutos, traducciones de inscripción en el Registro Mercantil, traducciones de contratos, etc.

Una prueba reciente de esta magnífica relación comercial, es el acuerdo que tuvo lugar el pasado mes de septiembre entre una empresa de ferrocarriles española y otra china para construir un ferrocarril en el centro de Bolivia. Este proyecto supone una gran inversión de que repercutirá beneficiosamente en nuestro país fomentando nuestras infraestructuras y nuestra capacidad para trabajar con todo tipo de países extranjeros.

Para facilitar estas relaciones internacionales, cualquier empresario español posiblemente precisará de servicios de interpretación para comunicarse de forma profesional con sus compañeros chinos, y viceversa. En este caso, nuestra agencia de traducción siempre cuenta con intérpretes cualificados para cumplir sus requisitos de comunicación en cualquier ámbito profesional, ya sea técnico, comercial, científica, jurídico, etc.

Desde CBLingua, queremos ofrecer a todos emprendedores internacionales nuestras traducciones más económicas, respetando siempre la máxima confidencialidad, y contribuir a impulsar la economía mundial con la ayuda de nuestros servicios lingüísticos disponibles en todos los idiomas.

¿Necesitas un traductor jurado para tus documentos?
En Traductores Oficiales contamos con más de 150 traductores jurado de todos los idiomas.
Entra aquí para pedir presupuesto

Artículo realizado por: Helena Lorenzo Quirós

Helena Lorenzo Quirós

Sobre Carolina Balsa Cirrito 157 Artículos

Gerente – Directora. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.

Sé el primero en comentar

¡Deja un comentario!