Las traducciones son reflejo del mercado turístico

traducción turística

Crece la demanda de traducciones al chino y al ruso

En más de una ocasión hemos remarcado el hecho de que las fluctuaciones que se observan en el mercado de la traducción son, con bastante frecuencia, fruto de cambios sociales o económicos; en otras palabras: los cambios en la demandas de las traducciones pueden servir como indicador social.

Las traducciones turísticas, las más demandadas

Uno de los principales sectores demandante de traducciones es el sector turístico. Recientemente, y dada la proximidad del inicio de una de las temporadas más altas del turismo en España (especialmente en comunidades como Andalucía, Catalunya o la Comunidad Valenciana), el aumento en la demanda de traducciones destinadas al turismo se ha notado en el número de encargos recibidos.

Los meses de enero, febrero y marzo, que tradicionalmente no presentan unos niveles altos de ocupación hotelera y movimiento de turistas (tanto nacionales como extranjeros), permiten al sector hotelero español la puesta en marcha de estrategias publicitarias, la actualización de sus páginas webs, la mejora de los contenidos, etc. Estas actividades van acompañadas en muchos casos de encargos de traducción, tanto traducciones jurídicas y traducciones juradas (traducción de las condiciones del contrato de reserva, formas de pago, coberturas de seguros de viaje, etc.), como técnicas y publicitarias, así como otras de tipo divulgativo y que son características del sector turístico (traducción de descripción de servicios para webs, traducción de textos publicitarios, traducción de descripciones de los atractivos turísticos, las actividades etc.).

El turismo ruso y chino en alza

Además de la demanda de traducciones turísticas al inglés, al francés y al alemán, que son constantes, el incremento en la demanda de traducciones español-ruso y español-chino está siendo muy significativo. Y lo que es más, no sólo se demandan traducciones de temática turística, sino que la demandas de traducciones juradas de ruso y traducciones juradas de chino, que de algún modo u otro guardan relación con el sector turístico, también han aumentado recientemente, ya que en España, se están creando numerosas empresas turísticas especializadas en el turismo chino y el turismo ruso, dos de los mercados emergentes que más turistas envía fuera de sus fronteras, y dicha creación de empresas necesita de numerosas traducciones juradas, para obtener visados, permisos de residencia y de trabajo, etc.

traducción turística

Lo que es más, muchas empresas turísticas están centrando sus esfuerzos en estos mercados, dados los esperanzadores datos que arrojan las encuestas realizadas en el sector. Para los turistas rusos, por ejemplo, España es el destino mejor valorado, con una nota de 9.4 sobre 10, y la satisfacción global que genera España entre los visitantes procedentes de Rusia supera a destinos estrella como Tailandia, Turquía o Egipto. En 2012, España recibió 1.2 millones de turistas rusos, es decir, un 39% más que el año anterior, y el aumento desde entonces ha sido progresivo. Algo similar sucede con el mercado chino, aunque en menor escala: entre enero y octubre de 2013, el número de turistas chino que visitó nuestro país alcanzó los 200.000: un 33% más que el mismo periodo del año anterior.

Los datos no hacen más que justificar el aumento en la demanda de este tipo de traducciones, ya que la llegada de turistas de estas dos nacionalidades a nuestro país está llevando al sector turístico nacional a adaptarse a sus necesidades, entre ellas, el poder acceder a la información en su lengua materna.

¿Necesitas un traductor jurado para tus documentos?
En Traductores Oficiales contamos con más de 150 traductores jurado de todos los idiomas.
Entra aquí para pedir presupuesto
Sobre Carolina Balsa Cirrito 157 Artículos
Gerente - Directora. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.

Sé el primero en comentar

¡Deja un comentario!