La comunicación multilingüe en un evento internacional

comunicación multilingue evento internacional

A la hora de planificar un evento internacional, los organizadores deben cuidar al máximo cada detalle para que el acto cumpla su función tal como previsto. Por ello, en sus listas de necesidades nunca puede faltar la figura del traductor o del intérprete.

Cada vez son más las empresas que deciden extender sus fronteras o que desean afianzar su imagen de marca en el extranjero. Asimismo, las empresas españolas apuestan fuerte por afianzar sus relaciones con otras de ámbito internacional, por lo que organizan eventos de diversa índole. En este contexto, el traductor o intérprete como mediador cultural será el único profesional capaz de proporcionar un servicio de calidad y garantizar que todo salga bien el día señalado.


comunicación multilingue evento internacional

Los servicios de interpretación y la comunicación multilingüe

Los servicios del intérprete son los más demandados en congresos, ruedas de prensa, simposios, viajes de negocios, encuentros diplomáticos y reuniones de negocios, entre otros. Las interpretaciones simultáneas, susurradas y consecutivas son las más solicitadas, dependiendo del tipo de acto que se vaya a realizar. Contratar este tipo de prestaciones hará que el evento se desmarque del resto y que cada uno de los participantes se sienta bien recibido y atendido, algo fundamental para satisfacer a los posibles clientes o asistentes y para asegurar el buen desarrollo de las posibles negociaciones o eventos futuros.

El intérprete no será únicamente un mero mediador lingüístico, sino que también sabrá cómo adaptarse a la cultura del país del destinatario, un aspecto que se debe tener en cuenta en negociaciones importantes entre países con los que existan marcadas diferencias culturales.

Servicios de traducción en eventos internacionales

Por otra parte, en los eventos actuales es muy importante la comunicación escrita, ya que es un medio de promoción que ofrece miles de posibilidades: folletos, rótulos, acreditaciones, carteles publicitarios, menús, programa del evento… Estos documentos son esenciales para que el acto prospere y deben traducirse adecuadamente para que lleguen a un público más extenso.

En Traductores Oficiales ponemos los mejores profesionales a su disposición para que su evento sea todo un éxito. Contamos con un equipo de traductores e intérpretes cualificados de diversos idiomas que pueden aportarle el toque de distinción a su evento y garantizarle así el mejor resultado.

Sé el primero en comentar

¡Deja un comentario!