¡¡Creación de un Colegio de Traductores Jurados!!

colegio traductores jurados

¿Porqué necesitamos la creación de un colegio de traductores jurados?

Como traductora jurada de lengua inglesa, ya no me sorprende el hecho de que aquellos que solicitan una traducción jurada en alguna de nuestras oficinas desconozcan nuestra profesión y las competencias que conforman el ejercicio de la misma, puesto que he de reconocer, que ha pesar de que un traductor jurado está reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores para legitimar traducciones de documentos oficiales , la traducción jurada no se ha caracterizado por ser un trámite burocrático imprescindible en la vida cotidiana de un ciudadano de a pie.

Sin embargo, teniendo en cuenta el flujo migratorio y la coyuntura actual de internalización de empresas, la figura del traductor jurado y las personas que necesitan de una traducción jurada están cobrando relevancia en la sociedad actual.

Es por ello que considero que ante la fuerte demanda de traducciones juradas y el aumento de profesionales dedicados a ofrecer estos servicios, la necesidad de un colegio de traductores jurados se presenta como imperiosa.

A pesar de que la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores regula algunos aspectos del ejercicio profesional, ésta no establece y delimita sus competencias, asimismo la existencia del Código Deontológico de la Federación Internacional de Traductores tampoco aporta unas líneas concretas en este sentido y la realidad es que los traductores jurados no cuentan con una institución o autoridad que tutele y vele por el ejercicio practico de esta profesión , y es por ello que la creación de un Colegio de traductores Jurados está más que justificada.

Funciones del colegio de traductores jurados

Entre las funciones atribuidas a este colegio de Traductores Oficiales destacaríamos principalmente el ordenamiento y seguimiento del ejercicio de la profesión , así como representar los intereses generales de los traductores jurados, velar por que la actividad profesional se adecue a los intereses de los ciudadanos mediante la imposición del cumplimiento de las obligaciones legales y estatutarias que se dispongan , ejercer la jurisdicción disciplinaria a la vez que garantizar la libertad de actuación e independencia de criterio de actuación . De mismo modo y como una de las principales tareas, es importante mencionar el hecho de que esta institución finalice con la competencia desleal, y de esta forma evitar el intrusismo en la profesión cerrando el conflicto entre titulados y no titulados , así como ejercer la representación y defensa de la profesión en el ámbito territorial ante la administración , los juzgados y tribunales o como vía de conciliación o arbitraje junto con la determinación del acceso a la profesión , las tarifas y código ético y deontológico propio.

colegio traductores jurados

Como expertos jurilingüistas, los traductores jurados desempeñan una profesión de interés publico y de especial relevancia social y económica, ya que esta titulación habilita para la realización de actos como traducciones juradas, interpretaciones en juicios, participación en negociaciones de empresas internacionales en cualquier idioma como inglés , francés, alemán y es precisamente el ejercicio de estos , los que conllevan prestaciones esenciales que afectan a la seguridad jurídica de las personas que hablen un idioma distinto al español , en cuanto que se realizan traducciones juradas de certificados de nacimiento o civil que justifican su identidad, asimismo garantizan la conservación y administración de los bienes y patrimonios basados en documentos extranjeros, a través de la traducción de testamentos o escrituras de compraventas , igualmente estamos presente y garantizamos la tutela de los derechos e intereses de las personas y de grupos sociales ante administraciones de justicias y en procedimientos de prevención , negociación y solución de conflictos en caso de asuntos de extranjería; con ellos no referimos a los servicios de interpretación en juicios orales, en la que se asiste a un testigo extranjero en inglés , alemán francés, o en la traducción de comisiones rogatorias, sentencias de divorcios, autos o documentación evidenciativa que se constituye como prueba en un litigio y que es determinante para la resolución de un caso.

Es cierto que el establecimiento de un colegio de traductores jurados es algo complicado puesto que conlleva unos tramites burocráticos complejos, sin embargo considerando la relevancia de los mismos en la coyuntura actual y el hecho de que se constituyen como agentes protagonistas de la garantía de derechos fundamentales de asistencia jurídica, evidencia la necesidad de su creación, y yo desde mi positivismo y en pro de mi profesión estoy segura de que lo acabaremos consiguiendo.

¿Necesitas un traductor jurado para tus documentos?
En Traductores Oficiales contamos con más de 150 traductores jurado de todos los idiomas.
Entra aquí para pedir presupuesto
Sobre Carolina Balsa Cirrito 157 Artículos
Gerente - Directora. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada.

1 Comentario

  1. Estimada Carolina,

    ¡Cuánto me alegra descubrir esta publicación! Yo también considero primordial la creación de un Colegio de Traductores e Intérpretes Jurado que nos represente, proteja y nos sirva de apoyo y guía. Es una carencia importante que noto desde hace tiempo y me gustaría saber de qué manera podría comenzar a llevarse a cabo.

    Le envío un cordial saludo, compañera.

    Beatriz

¡Deja un comentario!